spacer.png, 0 kB

Please, pimp my scoota!

 Kai Petermann, 09.10.2006 in Bikes, Szene

Schon wieder nur so ein Pimp-Ding?
Keine Angst, MTV hat nicht schon wieder eine neue "Pimp my …" Serie ins Leben gerufen. Viel mehr kommt hier die ultimative Möglichkeit für Dich ordentlich Kohle abzugreifen. Vorausgesetzt Du bist im Grafikdesign unterwegs und dazu auch noch richtig gut. Es geht nämlich um Decals für die aktuelln Vespa-Modelle. Und solltest Du gut genug sein für die Jungs, dann kannst Du 15$ pro verkauftem decal abgreifen. Klingt doch schonmal ganz gut …

Und für alle die es genauer wissen wollen gibt es auch einen FAQ-Bereich. Der ist kurz und knapp, so wie es sein soll. Offene Fragen dürfte es dann wohl kaum noch geben. Dann schwingt mal die Maus, die Marker oder den Arsch, je nachdem was Ihr so drauf habt.

Link -> Pimp my Scoota
Link -> MTV


Siehe auch: Feeding the fetish|CAR BUILDER>>JIMMY SHINE & THE SO-CAL SPEED SHOP PT2|‘VESPA und mehr’|Evo X Ralliart Sighted|El Diablo Ranchero stickero|Mittwoch in Essen: Der Pressetag|the plates and the stickers of the weekend at Stratton
ANZEIGE

Keywords: Vespa, Pimp my Scoota, MTV, Decals


User comments  RSS-Feed: Kommentar
 

Average user rating

   (0 Bewertung)

 

Display 10 of 10 comments

Schwätzer

by: Steve the brush (Registriert) on 10-10-2006 08:36

Schwätzer

by: Steve the brush (Registriert) on 10-10-2006 08:36

Nicht sabbeln......, malen sollt Ihr. 

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

nööööööööö

by: trilon69 (Registriert) on 09-10-2006 19:22

nööööööööö

by: trilon69 (Registriert) on 09-10-2006 19:22

ich bin da nicht so fit.... ich kümmer mich um die gifte und ihr um bunte abziehbilder.... denkt euch doch mal ne chromjuwelen-edition aus ;)

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

...

by: hellyeah (Registriert) on 09-10-2006 18:35

...

by: hellyeah (Registriert) on 09-10-2006 18:35

schwingt lieber den digitalen pinsel als große reden. :grin

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

ihr seid zucker, jungs...

by: trilon69 (Registriert) on 09-10-2006 18:29

ihr seid zucker, jungs...

by: trilon69 (Registriert) on 09-10-2006 18:29

...decals kennt man doch vom "brauch für geschwindigkeit untergrund"-aktionsspiel für die spielstation

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

...

by: bleifuss (Registriert) on 09-10-2006 16:49

...

by: bleifuss (Registriert) on 09-10-2006 16:49

gate8: Ich schreibe dann lieber "kalt" ;-) 
 
admin: kalte Idee, auf die bin ich so schnell nicht gekommen! 
 
So ein Lexikon ist schon echt hilfreich. Manchmal weiss ich auch nicht, ob es sich um Fachausdrücke (die man nun schlecht übersetzten kann) oder um Eigennamen (wie Hersteller) handelt. 
Ganz schön verwirrend manchmal... :x

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

...

by: gate8 (Registriert) on 09-10-2006 15:06

...

by: gate8 (Registriert) on 09-10-2006 15:06

@ Bleifuss: Jau, deswegen auch "kool" mit "k". ;-)

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

Immerhin ...

by: admin (Registriert) on 09-10-2006 12:37

Immerhin ...

by: admin (Registriert) on 09-10-2006 12:37

ich bin schlauer geworden. 
Bisher wusste ich nicht, was decal in dem Artikel bedeuten sollte. 
Aber auch ich rede ja immer von "PIs" und "Leads" und so´n Zeug. Bleifuss hat ja Recht: Deutsch bleibt verständlicher. 
 
Ich habe eine IDEE :eek  
 
Ich richte ein Fremdwörterlexikon ein, das diese Begriffe automatisch im Inhalt erklärt. 
Siehe "decal"

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

...

by: hellyeah (Registriert) on 09-10-2006 11:58

...

by: hellyeah (Registriert) on 09-10-2006 11:58

Vielen Dank für den Ausflug in die Zwistigkeiten zwischen Umgangssprache und dem geschriebenen Wort. Vielleicht liegt's auch ein wenig am Beruf, daß ich deutsch und englisch vermische. Dabei passe ich schon immer auf, wenn ich hier etwas schreibe. 
 
Cool sein ist allerdings nicht mein Anspruch. Informiert sein schon eher.

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

...

by: bleifuss (Registriert) on 09-10-2006 11:54

...

by: bleifuss (Registriert) on 09-10-2006 11:54

Ach, wie ich sehe gibt es gar kein "Decal", es ist nur zusammen mit folgenden Worten bekannt: 
 
decal information - das Hinweisschild i 
decal picture [tech.] - das Abziehbild i 
decal set - der Dekorbogen i 
decal sets pl. - die Dekorbögen Pl. i 
decal sheet - der Dekorbogen i 
decal sheets pl. - die Dekorbögen Pl. 

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

Ich werde zu alt...

by: bleifuss (Registriert) on 09-10-2006 11:50

Ich werde zu alt...

by: bleifuss (Registriert) on 09-10-2006 11:50

Für diejenigen unteruns, die noch mit der deutschen Sprache groß geworden sind, mal ein Übersetzungs-Dienst: 
 
decal chiefly (Amer.) das Abziehbild 
 
Bin ich zu alt, oder warum begreife ich nicht, dass manche Menschen zur Frendsprache greifen, obwohl es doch ein passendes deutsches Wort gibt? 
Vielleicht aber ist (in diesem Falle) das Wort "Abziehbild" seit der letzten Rechtschreibreform aus dem Duden / deutschen Wortschatz gestrichen worden und ich habe es nur noch nicht mitbekommen... 
 
Ich finde, wenn ihr "cool" (achtung Neudeutsch!) sein wollt schreibt Beiträge ganz und dann auch komplett in der Sprache, die ihr beherrscht.

 

» Diesen Kommentar beanstanden

» Auf diesen Kommentar antworten...

Display 10 of 10 comments



Kommentar hinzufügen

Name
E-mail
Titel  
 
Kommentar
  Available characters:  
   Benachrichtigung bei weiteren Kommentaren
  This image contains a scrambled text, it is using a combination of colors, font size, background, angle in order to disallow computer to automate reading. You will have to reproduce it to post on my homepage
Enter what you see:

   
   



mXcomment 1.0.1 © 2007-2008 - visualclinic.fr
License Creative Commons - Some rights reserved
 
< Zurück   Weiter >
spacer.png, 0 kB